3 Denn ich habe mich sehr gefreut, als Brüder kamen und Zeugnis gaben von deiner Wahrheit, wie du wandelst in der Wahrheit.
3 Защото много се зарадвах, когато дойдоха някои братя и свидетелстваха за истината, която е в теб, как ти ходиш в истината.
Ich habe mich sehr gefreut, James Hurley.
Е, приятно ми беше, Джеймс Хърли.
Ich hätte mich sehr gefreut, wenn du mit Ross zusammengekommen wärst.
Виж, скъпа, и аз исках да тръгнеш с Рос както и ти.
Sag deiner Mom, ich hab mich sehr gefreut.
Благодари на майка си от мое име за поканата.
Als ich gehört habe, dass du wieder gesund bist, und das du zurückkommst, hab ich mich sehr gefreut.
Когато чух, че си здрав, човече, и се връщаш, много се зарадвах. Нека ти помогна.
Also, hat mich sehr gefreut, Bobby und Margie.
Беше ми приятно да се запознаем, Боби и Марджи.
Also, es hat mich sehr gefreut.
Беше ни прятно да се запознаем.
Salam, Bruder... dein Brief hat mich sehr gefreut.
Мир вам. Радвам се, че получих писмото ти.
Hat mich sehr gefreut, Sie kennenzulernen, Mrs...
Беше удоволствие да ви срещна госпожо...
Das, was du da vorhin gemacht hast, dass du dich für mich stark gemacht hast, das hat mich sehr gefreut.
Знаеш ли? Онова, което направи в залата... Застъпи се за мен.
Es hat mich sehr gefreut, Ladies.
Беше ми приятно да се запознаем.
Hat mich sehr gefreut, Beautiful Dreamer.
Беше чудесно да се срещнем, Бютифъл Дриимър.
Hat mich sehr gefreut, dich kennenzulernen, Dave.
Беше удоволствие да те познавам, Дейв.
Ich habe mich sehr gefreut, dass ich dabei sein durfte.
Аз бях... радвам да бъда част от него.
4 Ich habe mich sehr gefreut, daß ich von deinen Kindern [einige] gefunden habe, die in der Wahrheit wandeln, wie wir von dem Vater ein Gebot empfangen haben.
1:4 Много се зарадвах, че намерих някои от чадата ти да ходят в истината, както приехме заповедта от Отца.
3Denn ich habe mich sehr gefreut, als die Brüder kamen und Zeugnis gaben von deiner Wahrheit, wie du ja lebst in der Wahrheit.
3. Много се зарадвах, когато дойдоха братя и свидетелствуваха за твоята вярност - как ти ходиш в истината.
4 Ich habe mich sehr gefreut, dass ich unter deinen Kindern solche gefunden habe, die in der Wahrheit wandeln, nach dem Gebot, das wir vom Vater empfangen haben.
4 Много се зарадвах, че намерих някои твои деца да постъпват според истината така, както получихме заповед от Отца.
Ich habe mich sehr gefreut Goldie Hawn zu sehen, weil ich mich noch bei ihr entschuldigen musste.
Много се зарадвах да видя Голди Хоун, защото трябваше да й се извиня.
1.9791798591614s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?